Дневник педагога. Запись #6: О Каштанке и счастье человеческом

0
Братчикова Надежда Владимировна11/17/2020

Несколько лет подряд мы в математическом клубе ЛИСА читаем книги. Online-проект называется «‎Читаем с детьми». Этой осенью мы читаем рассказы А. П. Чехова. 
Возраст детей, участвующих в проекте: 7-10 лет (1-2-3-4 класс).

У Чехова есть сложные рассказы, а есть, вроде бы, простые. Например, «‎Каштанка». Этот рассказ даже издаётся отдельной книгой, полной картинок, — для детей. 

Краткое содержание: сначала собачка Каштанка живёт у одного хозяина, потом теряется и живёт у другого хозяина, потом опять возвращается обратно к первому.

Книги нужно обсуждать с детьми, сравнивая. Сравнивать — это ключевой навык и компетенция будущего :) Операцию сравнения можно развернуть по семи уровням (подробнее — в моей книге «‎Познаём через сравнения»). Если НЕ сравнивать, а просто дать детям прочитать «‎Каштанку», то всё ясно: Каштанка привыкла к одному хозяину, хранила преданность и в конце концов вернулась к нему.

Но, как только мы начинаем сравнивать, возникает очень много вопросов, обнаруживаются необъяснимые, на первый взгляд, вещи. И не на все вопросы можно дать ответы.

Итак, дети прочитали рассказ А. П. Чехова «‎Каштанка».

Сравнение № 1. Текстовое описание хозяев.
Один перманентно пьян, собачку не кормит, ругал. Сынишка хозяйский издевался над Каштанкой. Голодно, холодно, с издевательствами. Другой — кормил сытно, матрасик Каштанке выдал, хвалил. Тепло, сыто, уютно.

Вроде бы, очевидно, что у второго хозяина Каштанке лучше жилось?
Ан нет. Бежала Каштанка от него в конце рассказа и вспоминала как страшный сон. Странно.

Сравнение № 2. Свобода.
Первый хозяин ничего не требовал от Каштанки. Жила себе и жила. Второй хозяин обучал Каштанку, встраивал в рабочий цирковой процесс. Даже «‎на работу» в цирк взял. А Каштанка от него дала дёру при первом же удобном случае.

У детей появляется гипотеза: Каштанка не хотела работать? Собака — халявщик, готовая терпеть, что угодно, и сдохнуть в жутких условиях, лишь бы не работать 

Сравнение № 3. Любил ли кто-нибудь из хозяев Каштанку?
Первому хозяину Каштанка не приносила выгоды. В семье она была единственным домашним животным. Второй хозяин «‎делил» свою любовь на нескольких животных. Каштанка была не единственным питомцем.

Дети предполагают, что первый хозяин собачку безусловно любил (формы этой «‎любви», правда, были убогими и уродливыми), а второй — любил не столько животных, сколько возможность их использовать для своей работы в цирке.

Неужели Каштанка хотела безусловной любви, не желала делить любовь хозяина ни с кем? (А сбежала, потому что обиделась?) Очень странно. У многих детей есть домашние животные. Вместе, в одном доме, проживают и кошки, и собаки, и птицы, и никто из животных на глазах детей не страдал из-за того, что он в доме не единственный домашний питомец или из-за того, что хозяин использует питомца для того, чтобы написать пост в инстаграме (кстати, вот одна из таких фотографий, сделанная в рамках online-проекта «‎Фотографии в лужах»).

Сравнение № 4. Работа хозяев.
Первый хозяин — столяр. Это ремесленник, изготавливающий изделия из дерева. Он какой в начале рассказе появляется — таким же и остаётся в конце рассказе. Те же слова, та же нестройная походка. Второй хозяин — клоун. Это человек, который приходит на работу и «‎надевает» маску. На протяжении рассказа он меняется. Каштанка шарахнулась от него, увидев в гриме.

Обнаруживаем контраст. Один хозяин — естественный, «‎животный», всегда в одном контексте. Другой — не естественный, меняющий маски в зависимости от контекста.

При такой постановке задачи распределить детские симпатии не легко. И тот хозяин не вполне, и другой — не весьма. Потому что диаметральный контраст. Спасибо Антону Павловичу :)
Получается, Каштанке приходилось выбирать из двух зол?

Сравнение № 5. Собачий путь.
Собаки — не люди. Каштанка была обычной дворнягой. Её жизненный путь — путь животного. Выживать, преодолевая холод, голод и неудобства. И у первого хозяина она шла по своему пути животного. А второй хозяин дал удобства. Для настоящего животного эти условия противоестественны.

Ага. Выходит, что у первого хозяина у Каштанки была настоящая жизнь, собачье счастье. А у второго — не жизнь, а функционирование для потехи публики. Потому она и сбежала.

Сравнение № 6. Путь человека.
А если бы Каштанка была человеком? Давайте представим двух людей. Один спит где попало, терпит издевательства, ест что попало и не часто, спит на опилках. Всё равно что насекомое. Желаний у него особых нет (кроме насущных: поесть, не замёрзнуть, ...) Другой — сыт, живёт в тепле, при этом отдаёт часть своей жизни, чтобы развиваться, чтобы получать больше денег, и это может занять всю его жизнь.

Опять контраст. Один живёт без обязательств, но как клошар. Другой живёт в некотором уюте и сытости, но скучно, как-то без удовольствия, даже нельзя сказать, что живёт — он всё время занят, но чем-то не тем.

В этот момент дети говорят, что сытая и уютная жизнь — это хорошо. Лучше, чем как насекомое жить и есть столярный клей. И меха нет у людей, чтоб на опилках всю жизнь спать.

Сравнение № 7. Чем отличается животное от человека? В чем счастье человека?
Взять Каштанку. Она — животное. Ей нужно преодолевать, выживать.

А дети, которые читают этот рассказ — люди. Что нужно людям? Полную свободу, чтобы они ничего не делали, жизнь проживали, скитаясь в поисках пищи и места для ночлега? А может быть, нужны тепло и уют? Нужно ли, чтобы людей тренировали для работы, на которой они скучают и с которой сбегут при первом удобном случае? Чем определяется счастье человека? Определяется ли счастье только сытостью и уютом? Или сытость и уют — это одно из средств для достижения счастья, а счастье - что-то другое?...

Человеческая жизнь — это выживание, функционирование для сытости и уюта — ИЛИ что-то другое?...

Оставляем открытый вопрос.

Эти вопросы сложны для детей 8-10 лет. Оставим их «‎висеть в воздухе» до следующих рассказов А. П. Чехова, до следующих сравнений из жизни и других книг...

Благодарю А. В. Гусева за беседу, позволившую наиболее полно выявить аспекты сравнения по рассказу А. П. Чехова «‎Каштанка».

Фотография — с занятий математического клуба ЛИСА.
Следующая статья
Livrezon-технологии
Запись #5: Выживший. Обзор перевода книги
Выживание в современном мире порой является весьма важным навыком человека. И хоть в своей книге Майкл Панке описывал выживание ради мести (роман так и называется «Выживший: роман о мести» - The Revenant: A Novel of Revenge), мы все же сосредоточимся на «выживании» переводчика в не самых благоприятных литературных условиях. Мы коснемся немного и экранизации и, так уж и быть, уделим несколько слов знаменитому ДиКаприо. Поговорим мы и об авторе книги и о его переводе И.В. Майгуровой. Это не плохой и не хороший, а самый обыкновенный перевод со своими плюсами...
Livrezon-технологии
Запись #5: Выживший. Обзор перевода книги
Livrezon-технологии
Дневник педагога. Запись #5: О лёгкости проведения онлайн-занятий с группой детей
Livrezon-технологии
Запись #4: Сфинкс. Завершение трилогии
Livrezon-технологии
Дневник педагога. Запись #4: О сложностях онлайн-занятий с группой детей
Livrezon-технологии
Запись #3: Сфинксы, улыбаемся и машем!
Livrezon-технологии
Дневник педагога. Запись #3: О работе над собой и профессиональных принципах
Livrezon-технологии
Запись #2: О неземной красоте и прочих «сфинксах»
Livrezon-технологии
Дневник педагога. Запись #2: о забытом Д/З и влиянии на взрослых
Livrezon-технологии
Где Утопия? | Станислав Айзин
Livrezon-технологии
Запись #1: О переводе «Благих знамений»
Livrezon-технологии
Дневник педагога. Запись #1: о новых учениках и речевых шаблонах
Livrezon-технологии
3 причины перейти на электронный конспект
Livrezon-технологии
10 заповедей для писателя-реалиста от А. И. Куприна
Livrezon-технологии
Как Стивен Хокинг работал с редакторами?
Livrezon-технологии
Запись #6: Нунчи или искусство «чтения комнат»