Новое
Популярное
Различия между человеком и компьютером по Алану Тьюрингу
Суть идей цифрового компьютера можно изложить так: эти машины предназначены для выполнения любых операций, которые способен выполнять человеческий компьютер, то есть человек-вычислитель. Предполагается, что этот последний следует четкому набору правил и не вправе ни в малейшей степени отклоняться [В оригинале human computer. — Примеч. пер.] от их соблюдения. Мы можем допустить, что данные правила приведены в некоей книге, которая меняется всякий раз, когда вычислителю поручают новое задание. Кроме того, он обладает неограниченным запасом бумаги, на которой выполняются вычисления. Вдобавок он м...
Психолингвистика в инженерной психологии
Эта глава будет очень краткой и почти лишена библиографии — не потому, что эта прикладная область неважна или психолингвистика не реализуется в ней достаточно полно, а как раз по обратной причине — потому что в инженерной психологии (мы условно включаем сюда эргономику, военную и космическую психологию) приложения психолингвистики в высшей степени многообразны и в то же время с трудом сводимы в единую концептуальную картину. Инженерная психология — это «...область психологической науки, изучающая процессы информационного взаимодействия человека и техничес...
Коэффициент сложности решенной технической задачи. Таблица
В этом фрагменте мы приводим для вас таблицу из учебного пособия, посвященного патентному делу. В книге рассматриваются основные понятия в области промышленной собственности, вопросы, связанные с охраной патентных прав за рубежом и в России, классификацией охранных документов, оформлением заявок, использованием, лицензированием и оценкой стоимости объектов промышленной собственности, а также механизм стимулирования изобретательской деятельности. Автор учебного пособия — Г. В. Бромберг. Таблица 3. Коэффициент сложност...
Введение инноваций по Питеру Друкеру
ЧТО НУЖНО ДЕЛАТЬ? 1. Целенаправленные, систематизированные нововведения начинаются с анализа возможностей: прежде всего анализируются источники инновационных возможностей. "В разных областях, в разное время- разные источники имеют разное значение. Демографические изменения, например, практически не играют роли для новаторов, работающих в области фундаментальных производственных процессов, тех, кто, скажем, стремится отыскать «недостающее звено» в таком процессе, как изготовление бумаги, где проявляется несоответствие между экономическими реалиями. С анало...
Волшебство театрального света!
Античный театр жил под открытым небом. Его родоначальники — древние греки - не пытались освещать сцену: масляные плошки и факелы не помогли бы ее увидеть десяти или пятнадцати тысячам зрителей, заполнявшим амфитеатр. Нередко бывало, что спектакль не кончался к заходу солнца. Тогда он продолжался завтра, а иногда затягивался и на третий день. Только в средние века театральное действо получило укрытие — своды церкви, где разыгрывались религиозные мистерии. Тогда довольствовались теми же свечами, что и при богослужении. Лишь в XVI веке в Италии театры стали ...
Работа Генри Форда в 30-х годах по наблюдениям Ильфа и Петрова
Реферат по книге И. Ильфа и Е. Петрова «Одноэтажная Америка» или … почему США не «в жопе»? Часть 5. Книга «Одноэтажная Америка» была написана по материалам поездки Ильи Ильфа и Евгения Петрова в США в 1935-1936 годах. Несколько недель они пробыли в Нью-Йорке, а затем за два с небольшим месяца на автомобиле проехали до западного побережья и обратно в самый разгар Великой депрессии.  Часть 5. Встреча с ФОРДОМ: бизнес-процессы и завод. 5.1. Технология. «Это был н...
Технологические новшества США 30-х годов по наблюдениям Ильфа и Петрова.
Реферат по книге И. Ильфа и Е. Петрова «Одноэтажная Америка» или … почему США не «в жопе»? Часть 3. Книга «Одноэтажная Америка» была написана по материалам поездки Ильи Ильфа и Евгения Петрова в США в 1935-1936 годах. Несколько недель они пробыли в Нью-Йорке, а затем за два с небольшим месяца на автомобиле проехали до западного побережья и обратно в самый разгар Великой депрессии. Часть 3. ТЕХНОЛОГИИ: курс на независимость от человека. 3.1.Стандарты для сюжетов в кино.
Как вели бизнес в США 30-х годов по наблюдениям Ильфа и Петрова
Реферат по книге И. Ильфа и Е. Петрова «Одноэтажная Америка» или … почему США не «в жопе»? Часть 2. Книга «Одноэтажная Америка» была написана по материалам поездки Ильи Ильфа и Евгения Петрова в США в 1935-1936 годах. Несколько недель они пробыли в Нью-Йорке, а затем за два с небольшим месяца на автомобиле проехали до западного побережья и обратно в самый разгар Великой депрессии. Глава 2. Бизнес Америке 30-х годов. 2.1. Расчет – фундамент бизнеса. Почему нет ...
Старый немецкий порядок и современный Internet
В основу системы World Wide Web (WWW), или Всемирной паутины, легла идея гипертекста, т. е. множества текстов, имеющих ссылки друг на друга. Гипертекст был предложен Ванневаром Бушем в эссе «Как мы мыслим» (As We May Think), опубликованном в июле 1945 г. в журнале The Atlantic Monthly (Черняк, 2016). Там описывалась гипотетическая машина Метех, работавшая по ссылочным принципам. Именно эту книгу отец Интернета Тим Бернерс-Ли называет источником своей идеи. Автор эссе «Как мы мыслим» — тот самый Буш, с которым мы уже ...
Первый в своей области — слова Питера Друкера
Из этих фактов можно сделать несколько очень важных выводов. 1. Новаторы, работающие как в области научных, так и технических достижений, сходятся во мнении, что время работает против них. В нововведениях, основанных на любом другом источнике — неожиданном событии, несоответствии, потребности процесса, изменении в структуре области, демографических изменениях или переменах в восприятиях, — фактор времени является партнером новаторов. Более того, новаторы, стремящиеся реализовать свои идеи, основанные на любом другом источнике, могут надеяться, что достато...
Искусственный разум по Акселю Бергу
Но проблему перевода художественного текста они, увы, все равно не решат. Как мы знаем, трудность осложняется не только необходимостью иметь огромный словарь. Дело еще в том, что в литературе часто встречаются особые обороты, тесно связанные с жизнью и бытом народа, которые при формальном переводе не будут поняты. В этом случае переводчику надо переводить текст не буквально, а творчески, стремясь наиболее правильно передать содержание. Такой перевод автоматизировать невозможно. Как заменить машиной Н.И. Любимова, известного переводчика Рабле? Любимов чело...
Как в Советском Союзе принимали кибернетику?
Здесь же листок, на котором Берг оставил свои беглые комментарии. Это был 1955 год, Берг еще не выступал в печати по вопросам кибернетики, но изучал ее возможности в тех областях, которыми он ведал, будучи заместителем министра обороны СССР. Он, как всегда, читал все, что мог достать по интересующему его вопросу. Большинство статей были зарубежными, но те, что появлялись у нас, вызывали его особый интерес. Вот отрывистые, характерные для Берга колючие замечания, возникавшие у него при чтении статей: «Теперь кибернетика оказалась пустоцветом, да еще пустоц...